Tecnología

Meta transforma los Reels de Instagram con traducción en tiempo real gracias a la IA

Meta sigue integrando la inteligencia artificial en sus productos. La compañía reveló que gracias a esta tecnología en Instagram habrá un cambio en la experiencia de los usuarios: la posibilidad de traducir y doblar los videos de Reels automáticamente a varios idiomas, como inglés y español, utilizando Meta AI, su avanzado sistema de IA.

Esta nueva función promete transformar la manera en que los creadores de contenido interactúan con su audiencia a nivel global, eliminando barreras lingüísticas y expandiendo su alcance, ya que la traducción también modifica el movimiento de los labios para sincronizarlos con el otro idioma.

Cómo funcionará la traducción en los Reels de Instagram

La tecnología detrás de esta nueva característica es producto de los continuos avances en el campo de la inteligencia artificial que Meta ha venido desarrollando en los últimos años. Utilizando la versión más reciente de su modelo de IA, Llama 3.2, la empresa ha logrado implementar un sistema capaz de traducir y doblar los videos de Reels de manera automática.

Los Reels cambiarán para adaptar la voz al movimiento de los labios en los nuevos idiomas. (Meta)

Lo novedoso de este sistema es su capacidad para cambiar el idioma del contenido y la sincronización de los labios del hablante en el video, lo que genera una experiencia visual mucho más realista.

Cuando un video de Reels es traducido con Meta AI, la inteligencia artificial toma la voz original del creador y la utiliza como base para generar una nueva versión del audio en el idioma seleccionado. Esto significa que, por ejemplo, un creador que originalmente graba en español, podrá tener una versión de su video en inglés, donde la voz generada mantendrá un tono y estilo similares al original, pero con el nuevo idioma.

Además, Meta AI sincroniza los labios del creador en el video, ajustando el movimiento de la boca para que coincida con las palabras en el idioma de destino, una característica que mejora significativamente la calidad de la traducción en comparación con otros sistemas de doblaje tradicionales.

Durante el evento de Meta Connect 2024, se realizaron varias demostraciones para mostrar el funcionamiento y el potencial de esta tecnología. Uno de los ejemplos más destacados fue un video de la creadora de contenido Dana Buttigliero, conocida en redes sociales como Sabores del Conurbano, donde se la vio preparando un postre con banana y dulce de leche.

Los Reels cambiarán para adaptar la voz al movimiento de los labios en los nuevos idiomas. (REUTERS/Dado Ruvic/Illustration/File Photo)
Los Reels cambiarán para adaptar la voz al movimiento de los labios en los nuevos idiomas. (REUTERS/Dado Ruvic/Illustration/File Photo) (Dado Ruvic/)

En la versión traducida al inglés, la IA no solo cambió el idioma del video, sino que sincronizó perfectamente los labios de Buttigliero para que el doblaje se viera natural. Aunque en algunos casos, como con la pronunciación de palabras complejas o regionales, se pudieron observar ciertos errores—por ejemplo, la pronunciación de “dulce de leche” como “dulce de leshi”—la demostración dejó claro el gran avance de la tecnología.

Otro caso interesante fue el del creador Iván Acuña, más conocido como artificialmente.ia, quien mostró un video en el que hablaba directamente a la cámara. La sincronización de labios en este caso fue particularmente destacada, ya que el video involucraba mucho diálogo y el resultado fue muy fluido, demostrando que la tecnología tiene el potencial de automatizar el doblaje de contenido hablado con una gran precisión.

Cuándo estará disponible la traducción con IA en Instagram

Por el momento, esta nueva función está en fase de pruebas limitadas. Meta ha confirmado que inicialmente solo estará disponible para los creadores de contenido en Estados Unidos y América Latina, lo que significa que solo una parte de los usuarios de Instagram podrá beneficiarse de esta tecnología en su primera fase de lanzamiento.

Los Reels cambiarán para adaptar la voz al movimiento de los labios en los nuevos idiomas. (Tobias Hase/dpa)
Los Reels cambiarán para adaptar la voz al movimiento de los labios en los nuevos idiomas. (Tobias Hase/dpa) (Tobias Hase/dpa/)

Aunque no se han anunciado fechas exactas para la expansión a otros territorios, Mark Zuckerberg, CEO de Meta, mencionó que la compañía planea abrir la función a más países e idiomas en los próximos meses.

Este tipo de implementaciones limitadas es habitual en las grandes plataformas tecnológicas, ya que les permite probar la funcionalidad en un entorno controlado, resolver posibles problemas y mejorar la experiencia antes de un lanzamiento más amplio. En cuanto a los idiomas disponibles, hasta ahora se ha confirmado la traducción a inglés y español, pero Meta ha adelantado que planea expandir el soporte a otros idiomas en el futuro.

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba